Equipo sanitario formado en inglés

Expresiones y vocabulario en inglés para el entorno sanitario

Imagina estar en una sala de urgencias donde cada segundo cuenta, pero hay una barrera lingüística que impide que el equipo médico se comunique con fluidez. En el campo de la salud, no es suficiente saber inglés; es crucial dominar el inglés técnico sanitario para evitar malentendidos y garantizar la mejor atención posible.

Desde Kleinson, te guiamos por las expresiones y vocabulario más importantes en el entorno sanitario, herramientas esenciales para cualquier empresa sanitaria que busque dar una atención completa al paciente.

CONTACTA CON NOSOTROS

Contacta con nuestro equipo de consultores especializados para recibir toda la información sobre nuestro curso de inglés médico para centros y personal sanitario.

Vocabulario y frases clave en inglés para profesionales de la salud

Vocabulario en inglés esencial para médicos

El vocabulario médico en inglés abarca una amplia gama de términos que son necesarios para interactuar con otros profesionales y atender a los pacientes. Aquí, se destacan algunas expresiones y términos clave que los médicos deben manejar:

Medical History (historial médico)

Al recoger el historial del paciente, los médicos deben formular preguntas claras y específicas para obtener la información relevante sobre su salud, para crear un perfil detallado del paciente y ajustar los tratamientos o diagnósticos según su historial. Esto ayuda a identificar condiciones preexistentes, antecedentes familiares y posibles factores de riesgo.

Do you have any chronic conditions? ¿Tiene alguna condición crónica?
Are you allergic to any medications? ¿Es alérgico a algún medicamento?
Have you ever had surgery? ¿Alguna vez se ha sometido a una cirugía?
Is there any family history of heart disease? ¿Hay antecedentes familiares de enfermedades cardíacas?
What medications are you currently taking? ¿Qué medicamentos está tomando actualmente?

Diagnosis and Symptoms (diagnóstico y síntomas)

Una parte crucial de la labor médica es describir de manera precisa los síntomas y realizar un diagnóstico adecuado. El uso de expresiones como las siguientes facilita la precisión en la comunicación entre médicos y ayuda a evitar errores de interpretación:

The patient is presenting with severe abdominal pain. El paciente presenta un dolor abdominal severo.
She has been experiencing shortness of breath for three days. Ella ha estado experimentando dificultad para respirar durante tres días.
The patient reports a persistent cough and fever. El paciente informa de una tos persistente y fiebre.
He has a sharp pain in his lower back. Tiene un dolor agudo en la parte baja de la espalda.
We suspect the patient may have a mild infection. Sospechamos que el paciente puede tener una infección leve.

Treatment and Medication (tratamiento y medicación)

Una vez diagnosticada la condición, es fundamental comunicar el tratamiento y la medicación de manera clara y efectiva. Aquí se incluyen tanto la administración de medicamentos como las instrucciones para el cuidado continuo.

The patient needs a daily dosage of 500 mg of ibuprofen. El paciente necesita una dosis diaria de 500 mg de ibuprofeno.
We will start with a conservative treatment and monitor the patient closely. Comenzaremos con un tratamiento conservador y vigilaremos de cerca al paciente.
You should take the antibiotic every 8 hours. Debe tomar el antibiótico cada 8 horas.
Surgery might be necessary if the condition does not improve. La cirugía podría ser necesaria si la condición no mejora.
We will re-evaluate in one week to assess the effectiveness of the treatment. Reevaluaremos en una semana para evaluar la efectividad del tratamiento.

Vocabulario para enfermería en inglés

Vital Signs (signos vitales)

Monitorizar y registrar los signos vitales de los pacientes es una tarea rutinaria para las enfermeras, que deben evaluar la condición del paciente de manera precisa y comunicarse de manera efectiva con otros profesionales de la salud. Por tanto, saber cómo formular estas preguntas e informar de los resultados en inglés es esencial.

I will check your blood pressure now. Voy a tomarle la presión arterial ahora.
Your pulse is a bit high; we’ll monitor it closely. Su pulso está un poco elevado; lo vigilaremos de cerca.
Let me take your temperature. Déjeme tomarle la temperatura.
Your oxygen levels are stable. Sus niveles de oxígeno son estables.
I need to check your respiratory rate. Necesito medir su frecuencia respiratoria.

Patient Care (cuidado del paciente)

El cuidado del paciente incluye la administración de medicamentos, seguimiento de indicaciones y asistencia en tareas diarias. Las siguientes expresiones permiten a las enfermeras brindar un cuidado más personalizado y asegurarse de que los pacientes sigan las indicaciones correctamente.

You need to take this medication before breakfast. Debe tomar esta medicación antes del desayuno.
Please, let me know if you feel any discomfort. Por favor, avíseme si siente alguna molestia.
I’ll help you with your daily hygiene routine. Le ayudaré con su rutina de higiene diaria.
You should rest after the procedure. Debe descansar después del procedimiento.
Remember to drink plenty of water throughout the day. Recuerde beber mucha agua durante el día.

Medical Equipment (equipo médico)

Las enfermeras utilizan y manejan una gran variedad de equipos médicos, y deben estar familiarizadas con el vocabulario técnico asociado para realizar ajustes, resolver problemas o simplemente explicar su uso a los pacientes.

I need to adjust your IV drip. Necesito ajustar su goteo intravenoso.
We are preparing the defibrillator, just in case. Estamos preparando el desfibrilador, por si acaso.
Let me check the oxygen mask to make sure it fits properly. Déjeme revisar la mascarilla de oxígeno para asegurarme de que ajuste bien.
We will use a syringe to administer the medication. Usaremos una jeringa para administrar la medicación.
I’ll be changing your dressing now. Voy a cambiarle el vendaje ahora.

Vocabulario en inglés de enfermedades comunes

El reconocimiento de síntomas y enfermedades comunes es fundamental en el día a día de la atención sanitaria. A continuación, se presentan algunas de las enfermedades más comunes y expresiones relacionadas que los profesionales de la salud deben conocer en inglés.

Common Cold (resfriado común)

El resfriado es una de las afecciones más frecuentes tratadas en el ámbito sanitario. Los profesionales de la salud deben saber cómo identificar y describir los síntomas; para ello, pueden hacerlo así:

The patient is complaining of a sore throat and congestion. El paciente se queja de dolor de garganta y congestión.
She has a runny nose and mild fever. Ella tiene secreción nasal y fiebre leve.
It seems to be just a common cold; no antibiotics are needed. Parece ser solo un resfriado común; no se necesitan antibióticos.
Rest and fluids are recommended. Se recomienda descanso y líquidos.

Influenza (gripe)

La gripe es una enfermedad viral que puede variar en gravedad, y los médicos deben ser capaces de evaluar y comunicar los síntomas a través de un vocabulario técnico.

 

This flu season has been particularly harsh. Esta temporada de gripe ha sido especialmente dura.
The patient has a high fever, body aches, and fatigue. El paciente tiene fiebre alta, dolores corporales y fatiga.
She needs antiviral medication and rest. La paciente necesita medicación antiviral y descanso.
Flu shots are strongly recommended for high-risk patients. Se recomienda encarecidamente la vacuna contra la gripe para los pacientes de alto riesgo.

Diabetes (diabetes)

La diabetes, en especial la de tipo 2, es una condición crónica que requiere seguimiento y control continuo por parte de los profesionales de la salud. Para hablar de ella, se pueden usar las siguientes expresiones:

The patient has a history of type 2 diabetes. El paciente tiene un historial de diabetes tipo 2.
His blood sugar levels are consistently high. Sus niveles de azúcar en sangre son constantemente altos.
He needs to monitor his glucose levels daily. Debe controlar sus niveles de glucosa a diario.
We’ll need to adjust his insulin dosage. Tendremos que ajustar su dosis de insulina.

Hypertension (hipertensión)

La hipertensión es una condición frecuente en los pacientes, y su control adecuado es crucial para evitar complicaciones graves. Por ello, es fundamental que los profesionales de la salud dominen el vocabulario necesario para comunicar instrucciones y tratamientos de manera precisa:

The patient’s blood pressure is consistently high, indicating hypertension. La presión arterial del paciente es constantemente alta, lo que indica hipertensión.
We will prescribe medication to manage your blood pressure. Le recetaremos medicación para controlar su presión arterial.
Reducing salt intake is part of the treatment plan. Reducir la ingesta de sal es parte del plan de tratamiento.
You’ll need to come in for regular check-ups to monitor it. Necesitará venir para chequeos regulares para monitorearla.

Inglés para situaciones específicas en el entorno sociosanitario

El personal sociosanitario desempeña un papel clave en la atención diaria de pacientes, especialmente en el cuidado de personas mayores o con necesidades especiales. Dominar el vocabulario adecuado es esencial para proporcionar una atención efectiva en inglés.

Personal Care (cuidado personal)

El cuidado personal es una de las tareas más importantes del personal sociosanitario. Saber cómo proporcionar instrucciones claras es esencial.

Let me help you with your daily hygiene. Déjeme ayudarle con su higiene diaria.
I’ll assist you with brushing your teeth. Le ayudaré a cepillarse los dientes.
Do you need help changing your clothes? ¿Necesita ayuda para cambiarse de ropa?
Let me know if you need help with anything else. Avíseme si necesita ayuda con algo más.

Mobility Assistance (asistencia para la movilidad)

Ayudar a los pacientes a moverse es una tarea común para los cuidadores y auxiliares. El uso de frases claras en inglés ayuda a garantizar la seguridad del paciente.

I will help you to sit up in bed. Le ayudaré a incorporarse en la cama.
Let’s take a short walk to improve circulation. Vamos a dar un paseo corto para mejorar la circulación.
Be careful when standing up, take it slowly. Tenga cuidado al levantarse, hágalo despacio.
I will assist you in moving to the wheelchair. Le asistiré para trasladarse a la silla de ruedas.

Medication Administration (administración de medicamentos)

El personal sociosanitario también puede estar involucrado en la administración de medicamentos. Es importante poder comunicar estas acciones de manera clara y precisa, con expresiones como las siguientes:

It’s time for your medication. Es hora de su medicación.
Please take this pill with water. Por favor, tome esta pastilla con agua.
You need to take your medication before meals. Debe tomar su medicación antes de las comidas.
Let me know if you feel any side effects. Avíseme si siente algún efecto secundario.

Así pues, dada la importancia de una la comunicación efectiva es clave para garantizar una atención de calidad en un entorno sanitario. Por ello, cada vez más profesionales de la salud y centros sanitarios optan por los cursos especializados de inglés médico y vocabulario sanitario. Estos programas abordan aspectos esenciales, desde la toma de historiales médicos hasta la descripción de procedimientos complejos, asegurando que médicos, enfermeras y personal sociosanitario estén preparados para desenvolverse en situaciones críticas con confianza y precisión.

En Kleinson podemos ayudarte con nuestras formaciones diseñadas para satisfacer las necesidades específicas de cada perfil dentro del entorno sanitario, facilitando una interacción clara y efectiva con pacientes y compañeros de todo el mundo.

Categorías

Últimas entradas

Especialidades

INGLÉS PARA EMPRESAS

COACHING EMPRESAS

INTERNACIONALIZACIÓN

SOLICITA MÁS INFORMACIÓN